Tlumočníčci. Takže je přivezte… je nejvyšší čas, abyste prohráli volby

Autor Vidlák

Už delší dobu kolem toho šlapeme, takže to dneska probereme…

To přesídlení afghánských překladatelů, kteří pomáhali našim čackým vojákům, aby jejich řeči míru bylo dobře rozumět a teď jim od Tálibánu hrozí smrt nebo tak něco, protože jsme tam sice vyhráli, ale ve skutečnosti vyhrál Tálibán a ti vousáči v sandálích s kalašnikovem považují ty překladatele za kolaboranty… Pochopil jsem to správně? 

Probleskla nějaká zpráva, že jde o celkem 500 překladatelů, ale teď nevím, jestli jsou to jen oni sami, nebo rovnou i celé jejich rodiny i s překladatelkami a překladačaty. 

Vidíte, a evropskou kvótu na běžence máme skoro splněnou, protože se určitě pak najde nějaký program na slučování rodin nebo tak něco a za chvíli z těch pěti set lidí budou dva tisíce ani nemrknem a nic se o tom nedozvíme. 

Heleďte, já k tomu chci říct jednu věc… Já si fakt myslím, že Česká republika má skutečně morální povinnost postarat se o ty lidi, které tam zlanařili a teď by opravdu bylo mimo jakoukoliv normu lidskosti je prostě předhodit nepříteli. Sorry jako, lidi u nás doma vás nechtějí a my tam máme hentů demogracyji a když vás nechtějí tak máte smůlu a budiž vám Tálibán milostivý. 

Na druhou stranu… to nebyla naše válka. Minimálně moje osobní nebyla a většiny lidí tady na Kydech také ne. Od začátku jsme se stavěli proti účasti naší potravy pod děla tam v Hindukůši.

Takže postarat by se měli ti, kteří tohle spunktovali.

Každému afghánskému vojákovi jednoho překladatele domů. Dostali za to dost peněz, překladatele potřebovali, hezkých pár tisíc se jich tam protočilo, takže ať si je vezmou domů do těch baráčků, které si za účast v misi postavili. Ať vidí, že to není žádná prdel přinášet mír Paštunům.  

Ještě bych k tomu měl pár dalších poznámek… 

1. Mohl by mi prosím někdo z generálního štábu říct, jestli nebudeme muset brzy přesídlit i nějaké ty překladatele z Mali? Tam totiž také provozujeme vítězné tažení se stejným scénářem jako v Afghánu. Kde ještě máme naše vojáčky? Abychom tu brzy neměli celá města prlná překladatelů.

2. Až tady ty vousaté tlumočníčky budeme mít, doufám, že všichni umí česky, když teda překládali… Abychom nezjistili, že žádnou světovou řeč neumějí a překládali tak nějak rukama nohama. Abychom nezjistili, že to nejsou chudáci překladatelé, ale normální udavači místních patriotů, jejichž úkol byl vyhledávat ostřížím zrakem případné příznivce Tálibánu, ty pak nechali eliminovat a přivlastnili si jejich majetek. Já jsem to sice už nezažil, ale knížky o okupaci jsem četl…  Tak abychom nezjistili, že tu místo překladatelů máme úplně normální přisluhovače a marodéry. 

3. Doporučuju tento termín našim politickým neziskovkám v americkém, neoliberálním a neomarxistickém žoldu. Tohle by se jim mohlo líbit. Nepřesídlujeme žádné uprchlíky, ale samé překladatele.. .

Víte že ty tlumočníky vlastně docela lituju? Představte si to.., budou jak američtí vojáci, co se vraceli z Vietnamu. Přistěhují se do země, kde budou jak bílé vrány. Všude budou vidět, většina lidí si před nimi uplivne a ti, co se jim ve svatém nadšení pokusí pomoci, ti to udělají velmi nevybíravě…

Víte proč většina těch afghánských vojáků začala střílet po svých amerických instruktorech? Protože ti se k nim snažili chovat jako ke svým. Ptali se jich na zdraví, na rodinu, na ženu, na děti a nevěděli, že v Afghanistánu je rodina haram – nemluví se o ní. Vyzvídání je netaktní.  Američtí isntruktoři se snažili být milí a místo toho Afghánce uráželi každým slovem. 

Teď si představte nějaké ty mladé krásné a chytré v nějaké pěkné neziskovce, co budou integrovat Paštuny do české společnosti plné vepřového, alkoholu, sádla a neznabožství. Tihle integrátoři do toho samozřejmě půjdou se svatým nadšením, ale nepřečtou si jedinou knížku. Takže z nich budou brzy dezintegrátoři. Pár ubodaných neziskovkářů… to se asi podaří docela brzy. A s nimi i nějaké ty uklízečky a údržbáři, co za nic nemohou. 

Tož počítejte se mnou… chudák tlumočníček přijede do země plné okamurovců.

Pokud nezačne chlastat, kouřit, žrát vepřové a nepřestane chodit do mešity, tak si před ním každý jen uplivne. Každou chvíli na něj někdo zavolá policii. Všem bude podezřelý… i těm policajtům. Ať se v okolí stane cokoliv, první půjdou pro něj. Jeho dětem se budou ve škole posmívat. Holky se budou muset učit dohromady s klukama.  Tohle oni prostě nedají… 

Čili závěrem…  ať se těch tlumočníčků přesídlí kolik chtějí, většina z nich  do roka o do dne zdrhne do Německa. Ti ostatní budou stále naštvanější, až udělají nějakou blbost a přestěhují se do vězení.

Možná při tom pozabíjejí pár místních, takže po nich všichni půjdou ještě víc. A každý tlumočníček přidá Okamurovi jedno procento. Pokud jich přivezou 500, tak Tomio příští volby prostě vyhraje a nebude muset nic dělat. 

Jo a protože vždycky se alespoň trochu něco podaří, takže bych si myslel, že tu budeme mít jednu integrovanou afghánskou rodinu, která islám opustí, začne se ládovat vepřovým a kořalkou a jejich holky budou mít krásné oči a havraní vlasy. 

Takže je přivezte… je nejvyšší čas, abyste prohráli volby. 

Vidlákovy kydy
https://bit.ly/3lkZLAW

5 1 hlas
Ohodnotit příspěvek
5 1 hlas
Ohodnotit příspěvek
4 Komentáře
nejstarší
nejnovější nejlépe hodnocené
Inline Zpětná vazba
Zobrazit všechny komentáře
Drak
1. 8. 2021 17:12
Ohodnotit příspěvek :
     

Vidláku, trochu logiky, do toho příběhu. Když si každý voják , který působil v Afganistánu vezme jednoho tlumočníka/překladatele/udavače, tak už je tady prostě budeme mít, což nikdo nechce. Takže tento návrh postrádá logiku, protože když někoho nechci, tak si nebudu nasazovat veš do kožichu.

krtek
1. 8. 2021 19:24
Odpovědět  Drak

Draku, nic jsi nepochopil. Kolik jsi četl kmih od Afganských spisovatelů a kolik toho víš o jejích zvycích a nátuře?

Drak
1. 8. 2021 22:44
Odpovědět  krtek

Promiň, ale nic jsi nepochopil ty. Na to, abych věděl, že když si každý žoldák Armády ČR , který byl v Afgánistánu vezme jednoho toho „tlumočníka“ domů, tak je tady prostě budeme mít, nepotřebuji číst knihy o Afgánistánu, ani trávit čas studováním jejich zvyků a obyčejů.
Prostě tady budou a tím to zvadlo. Čti prosím pozorněji.

Dany
2. 8. 2021 09:58
Odpovědět  krtek

Krtku, ty musíš mít v hlavě leda hlínu. Překladač je povolání. Když si ho zvolili, tak ho zkrátka měli. Co je nám po tom? Přivezeme je sem a budeme tu mít vycvičenou pátou kolonu. I s celýma rodinama to bude mohamedánů jak naswáno. A jestli zradili ty své, tak nás zradí kdykoliv také.